PT
BR
Pesquisar
Definições



rejuvenesçam

A forma rejuvenesçampode ser [terceira pessoa plural do imperativo de rejuvenescerrejuvenescer] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de rejuvenescerrejuvenescer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rejuvenescerrejuvenescer
|cê| |cê|
( re·ju·ve·nes·cer

re·ju·ve·nes·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Restituir ou readquirir a juventude ou o aspecto de jovem. = REMOÇAR

2. Dar ou tomar aspecto de frescura ou de novidade.


verbo intransitivo

3. Readquirir o rigor, a energia da juventude.


verbo pronominal

4. Dizer-se ou parecer mais novo do que é.

etimologiaOrigem etimológica:re- + juvenescer.

rejuvenesçamrejuvenesçam

Auxiliares de tradução

Traduzir "rejuvenesçam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).