PT
BR
Pesquisar
Definições



regulássemos

A forma regulássemosé [primeira pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de regularregular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
regular1regular1
( re·gu·lar

re·gu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estabelecer regras ou regulamento para. = REGRARDESREGRAR, DESREGULAR

2. Agir ou dirigir segundo o espírito do regulamento. = REGRARDESREGRAR, DESREGULAR

3. Conter dentro de certos limites. = CONTROLAR, LIMITAR, MODERAR

4. Regularizar o movimento de. = ACERTAR, AJUSTARAVARIAR, DESACERTAR, DESAJUSTAR, DESREGULAR

5. Custar pouco mais ou menos; ter mais ou menos o preço de. = ORÇAR, VALER


verbo transitivo e pronominal

6. Fazer seguir ou ter determinada orientação. = DIRIGIR, GUIAR, NORTEAR, ORIENTAR


verbo intransitivo

7. Mover-se ou trabalhar regular e convenientemente.AVARIAR

8. Ter determinado equilíbrio ou funcionamento mental (ex.: ele regula mal).

etimologiaOrigem etimológica:latim regulo, -are, dirigir.
regular2regular2
( re·gu·lar

re·gu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Conforme às regras ou leis. = NORMALANORMAL, IRREGULAR

2. Que segue as leis, as regras ou os costumes.ILEGAL, IRREGULAR

3. Bem proporcionado. = HARMONIOSODESARMONIOSO, DESPROPORCIONAL, IRREGULAR

4. Exacto, pontual.

5. Nem grande, nem pequeno. = MEDIANO, MÉDIO

6. Que não tem grandes variações. = CERTO, CONSTANTE, UNIFORMEINCERTO, INCONSTANTE, IRREGULAR, VARIÁVEL

7. Que não tem interrupções. = CONTÍNUODESCONTÍNUO, IRREGULAR

8. Que não tem anomalias ou irregularidades. = NORMALANORMAL, IRREGULAR

9. Que se repete a intervalos iguais. = CERTOIRREGULAR

10. [Geometria] [Geometria] Diz-se de figura geométrica cujos lados e ângulos são iguais.

11. [Gramática] [Gramática] Que segue as regras gerais de flexão, de conjugação ou do paradigma (ex.: verbo regular).

12. [Religião] [Religião] Que vive numa comunidade ou ordem religiosa (ex.: clero regular). = REGRANTESECULAR


nome masculino

13. O que é segundo as leis, as regras, as praxes, os costumes ou os hábitos.

etimologiaOrigem etimológica:latim regularis, -e, que serve de regra, canónico, em barra.
regulássemosregulássemos

Auxiliares de tradução

Traduzir "regulássemos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).