PT
BR
Pesquisar
Definições



refira

A forma refirapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de referirreferir], [terceira pessoa singular do imperativo de referirreferir] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de referirreferir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
referirreferir
( re·fe·rir

re·fe·rir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Narrar, contar.

2. Imputar; fazer derivar de, atribuir.

3. Destinar, aplicar (a um fim determinado).

4. Comparar, tomar para termo de comparação.


verbo pronominal

5. Aludir, fazer alusão a.

6. Dizer respeito a, ter relação com.

7. Citar, alegar (para confirmar o que se diz).

Auxiliares de tradução

Traduzir "refira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.