PT
BR
    Definições



    referência

    Será que queria dizer referencia?

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    referênciareferência
    ( re·fe·rên·ci·a

    re·fe·rên·ci·a

    )


    nome feminino

    1. Acção de referir.

    2. Coisa referida.

    3. Menção, registo.

    4. Ponto de contacto ou relação que uma coisa tem com outra.

    5. Conjunto de qualidades ou características tomado como modelo.

    6. Alusão.

    7. Código, inscrição ou marca que permite identificar um processo, um documento, uma encomenda, um objecto, etc.

    8. Encaminhamento para um atendimento ou seguimento especializado ou para outro nível de cuidados (ex.: processo de referência; sistema de referência hospitalar). = REFERENCIAÇÃO

    referências


    nome feminino plural

    9. Conjunto de informações que se dão ou se pedem sobre alguém.


    com referência a

    O mesmo que em referência a.

    em referência a

    Naquilo que se refere ou é relativo a algo ou alguém. = QUANTO A, RELATIVAMENTE A, SOBRE

    etimologiaOrigem: latim referentia, -ae, plural neutro de referens, -entis, particípio presente de refero, referre, trazer ou levar de novo, remeter, dar, responder, relatar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de referênciaSignificado de referência

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "referência" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me esclarecessem se a palavra talhagem pode ou não ser utilizada. Utilizamos esta palavra em metalomecânica pois, além de vários outros equipamentos robotizados de maquinação industrial de peças de precisão como tornos de comando numérico CNC, rectificadoras, robôs de soldadura, temos uma talhadora e costumamos designar o trabalho realizado por esta máquina de talhagem, mas ainda não o encontramos em nenhum dicionário.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.