PT
BR
Pesquisar
Definições



reembarque

A forma reembarquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de reembarcarreembarcar], [terceira pessoa singular do imperativo de reembarcarreembarcar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de reembarcarreembarcar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reembarquereembarque
( re·em·bar·que

re·em·bar·que

)


nome masculino

Acto de reembarcar.

Ver também resposta à dúvida: reedição ou re-edição, com o novo Acordo?.
reembarcarreembarcar
( re·em·bar·car

re·em·bar·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

Tornar a embarcar.

Ver também resposta à dúvida: reedição ou re-edição, com o novo Acordo?.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.