PT
BR
Pesquisar
Definições



recambiou

A forma recambioué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de recambiarrecambiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recambiarrecambiar
( re·cam·bi·ar

re·cam·bi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer voltar à origem (o que se não aceita). = DEVOLVER

2. [Comércio] [Comércio] Devolver (uma letra não paga ou não aceite). = RESSACAR


verbo intransitivo

3. [Brasil] [Brasil] Dar uma volta inteira com o corpo.

etimologiaOrigem etimológica: re- + cambiar.
recambiourecambiou

Auxiliares de tradução

Traduzir "recambiou" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.