PT
BR
Pesquisar
Definições



razões

Será que queria dizer Razoes?

A forma razõespode ser[nome feminino plural], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
razãorazão
( ra·zão

ra·zão

)


nome feminino

1. O conjunto das faculdades intelectuais. = COMPREENSÃO, INTELIGÊNCIA

2. Fonte do raciocínio.

3. Capacidade para decidir, para formar juízos, inferências ou para agir de modo lógico de acordo com um pensamento. = DISCERNIMENTO, JUÍZO, LUCIDEZ

4. Comportamento ou pensamento que se considera justo, legítimo ou correcto. = LEGITIMIDADE

5. Justiça, dever, equidade.

6. Raciocínio que conduz a outro ou a uma conclusão. = ARGUMENTO

7. Aquilo que explica alguma coisa ou que faz com que algo exista ou aconteça. = CAUSA, MOTIVO

8. Prova, fundamento.

9. Firma que adopta uma casa de comércio.

10. [Matemática] [Matemática] Quantidade que numa progressão opera sempre do mesmo modo.


nome masculino

11. [Contabilidade] [Contabilidade] Livro em que são lançados os créditos e débitos. = LIVRO-RAZÃO

razões


nome feminino plural

12. Questões, contendas, alterações, quezílias, zangas.


à razão de

Na proporção de; segundo determinado valor, taxa ou percentagem.

chamar à razão

Alertar alguém para a falta de bom senso ou de correcção.

dar razão a

Concordar com. = APOIAR

perder a razão

Enlouquecer.

razão directa

Relação entre duas quantidades que aumentam ou diminuem na mesma proporção.

razão indirecta

O mesmo que razão inversa.

razão inversa

Relação entre duas quantidades tais que uma aumenta na mesma proporção em que a outra diminui.

ser de razão

Ser justo.

trazer à razão

O mesmo que chamar à razão.

etimologiaOrigem etimológica: latim ratio, -onis, conta, cálculo, consideração, livro de contas, relação, inteligência, raciocínio, motivo.
iconeConfrontar: rasão.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:arrazoado.
razõesrazões

Auxiliares de tradução

Traduzir "razões" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




No contexto da criação de modelos, por exemplo, um modelo que descreva o comportamento dos utentes da CP face à oferta, é correcto usar as palavras modelação e modelização (esta última não incluída no vosso dicionário)?
Os dicionários de língua portuguesa registam apenas o termo modelação, como o acto de modelar (“criar a partir de molde ou modelo”), tendo modelagem por sinónimo. Os neologismos modelização e modelizar não se encontram averbados em nenhum dos dicionários consultados, sendo, no entanto, bastante frequentes em pesquisas na Internet. Essas ocorrências em páginas da Internet parecem apontar para uma ténue distinção entre modelar/modelação (“criar a partir de molde ou modelo”) e modelizar/modelização (“criar modelo”).