PT
BR
Pesquisar
Definições



quentinha

A forma quentinhapode ser [derivação feminino singular de quentequente] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quentinhaquentinha
( quen·ti·nha

quen·ti·nha

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] Recipiente térmico, geralmente de alumínio ou esferovite, para transportar comida (ex.: saiu do restaurante com duas quentinhas).

2. [Brasil] [Brasil] Comida transportada nesse recipiente.

etimologiaOrigem etimológica: quente + -inha, feminino de -inho.
quentequente
( quen·te

quen·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem ou transmite calor.

2. Que conserva o calor.

3. Ardente; cálido.

4. Picante; estimulante.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que se embriagou. = BÊBEDO, EMBRIAGADOSÓBRIO

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Com muita animação (ex.: a festa estava muito quente). = ANIMADO

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Espevitado, irrequieto (ex.: moça quente).


nome masculino

8. A cama.


estar no quente

Estar na cama.

quente ou frio

[Jogos] [Jogos]  Jogo que consiste em dar indicações a alguém relativamente a um objecto escondido através das palavras "quente" (se estiver próximo ou a aproximar-se do objecto) ou "frio" (se estiver afastado ou a afastar-se do objecto).

etimologiaOrigem etimológica: latim calens, -entis.
quentinhaquentinha

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.




Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.
O travessão é um sinal de pontuação para introduzir o discurso directo ou para mudar de interlocutor (sobre o uso do travessão, por favor consulte também a resposta travessão/ponto de interrogação combinado com ponto de exclamação).

Nas frases expostas na sua questão, o discurso directo já foi introduzido pelo primeiro travessão e não há mudança de interlocutor (apesar de o interlocutor se dirigir a dois interlocutores diferentes), pelo que não há motivo para a inserção de novo travessão. A pontuação deverá então ser: - João, anda cá. Joana, vai para ali.

Se houver inserção de um outro travessão, será sinal de que houve mudança de fala: [falante 1] - João, anda cá. [falante 2] - Joana, vai para ali.