PT
BR
Pesquisar
Definições



quadro-o

A forma quadro-opode ser [masculino singular de quadroquadro] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de quadrarquadrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quadroquadro
( qua·dro

qua·dro

)
Imagem

Obra de pintura, gravura, litografia, etc., emoldurada ou encaixilhada.


nome masculino

1. Qualquer espaço circundado por quatro lados iguais ou pouco diferentes. = QUADRADO

2. Objecto com forma quadrangular. = QUADRADO

3. [Jogos] [Jogos] Casa (no tabuleiro do xadrez, damas, etc.).

4. Obra de pintura, gravura, litografia, etc., emoldurada ou encaixilhada.Imagem

5. Dispositivo quadrangular, de ardósia, madeira ou outro material, que geralmente faz parte da mobília escolar e que se destina a suporte de escrita ou de explicações gráficas.Imagem

6. Exposição gráfica de fácil compreensão de factos ou assuntos que podem ser analisados no seu conjunto (ex.: quadro sinóptico). = GRÁFICO, MAPA

7. Conjunto de botões, mostradores ou dispositivos que controlam o funcionamento de um sistema (ex.: quadro de instrumentos). = PAINEL

8. Dispositivo usado para veicular informações úteis (ex.: o quadro electrónico da estação está avariado). = PAINEL

9. Grupo dos empregados ou funcionários efectivos de uma corporação, de uma empresa ou de uma instituição (ex.: alguns contratados vão ser integrados no quadro).

10. Funcionário qualificado, técnico categorizado ou em nível de direcção numa empresa pública ou privada (ex.: quadro superior). = DIRIGENTE, GERENTE

11. Visão ou percepção de pessoas ou coisas cujo conjunto desperta várias impressões (ex.: quadro dantesco, quadro romântico). = CENA, ESPECTÁCULO, PANORAMA, VISTA

12. Representação viva, falada ou escrita, de alguma coisa.

13. [Teatro] [Teatro] Subdivisão de um acto (de alguma peça teatral) em que o cenário varia. = CENA

14. [Teatro] [Teatro] Grupo de personagens em cena e em atitudes conservadas por alguns instantes.

15. Estrutura de um velocípede (ex.: esta bicicleta tem quadro rebaixado).

16. [Automóvel] [Automóvel] Estrutura de aço que suporta o motor e a carroçaria de um veículo. = CHASSI

17. [Marinha] [Marinha] Parte do ancoradouro onde fundeiam os navios sujeitos a fiscalização.


adjectivoadjetivo

18. [Antigo] [Antigo] [Matemática] [Matemática] Que tem dois como expoente (ex.: raiz quadra). = QUADRADO


quadro alto

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Peça quadrangular que serve de plinto no alto de uma coluna.

quadro baixo

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Peça quadrangular que serve de plinto na base de uma coluna.

quadro clínico

[Medicina] [Medicina]  Conjunto dos sintomas que um paciente apresenta.

quadro eléctrico

[Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade]  Painel que possui todos os dispositivos para a protecção dos circuitos eléctricos, permitindo ainda ligar e desligar cada um desses circuitos.Imagem

quadro vivo

Reprodução estática executada por pessoas nas posições ou atitudes que evocam uma cena ou um quadro conhecido.

etimologiaOrigem etimológica:latim quadrum, -i, quadrado.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:pinacoteca.
quadrarquadrar
( qua·drar

qua·drar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar a forma quadrada a (ex.: quadrar a cortiça).

2. [Aritmética] [Aritmética] Elevar um número ao quadrado; multiplicar um número por si próprio.


verbo transitivo e intransitivo

3. Ser apropriado ou conveniente. = CONVIR

4. Dar vantagem.

5. Estar ou ficar de acordo com. = ADAPTAR-SE, MOLDAR-SE


verbo intransitivo

6. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Perfilar-se na frente do touro para colocar bandarilhas.

etimologiaOrigem etimológica:latim quadro, -are, esquadriar, cortar em esquadria, tornar simétrico, tornar perfeito, ser quadrado, convir, adaptar-se.

quadro-oquadro-o

Auxiliares de tradução

Traduzir "quadro-o" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.