PT
BR
Pesquisar
Definições



pragmática

A forma pragmáticapode ser [feminino singular de pragmáticopragmático] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pragmáticapragmática
( prag·má·ti·ca

prag·má·ti·ca

)


nome feminino

1. Colecção de fórmulas ou de leis que regulam os actos e cerimónias oficiais e da Igreja.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Parte da linguística que estuda o uso da linguagem, tendo em conta a relação entre os interlocutores e a influência do contexto.

3. [Por extensão] [Por extensão] Etiqueta, formalidades de boa sociedade.

etimologiaOrigem etimológica: latim pragmatica [sanctio], sanção pragmática [constituição que acompanhava o Codex Theodosianus], do grego pragmatikós, -ê, -ón, activo, hábil em negócios ou política.
pragmáticopragmático
( prag·má·ti·co

prag·má·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à pragmática ou ao pragmatismo.

2. Que tem motivações ou preocupações relacionadas com a acção ou com a eficiência. = PRÁTICO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. Que ou quem revela um sentido prático e sabe ou quer agir com eficácia.

etimologiaOrigem etimológica: grego pragmatikós, -ê, -ón, activo, hábil em negócios ou política.
iconeConfrontar: programático.
pragmáticapragmática

Auxiliares de tradução

Traduzir "pragmática" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.