PT
BR
Pesquisar
Definições



pintarroxo-montês-de-cabeça-castanha

A forma pintarroxo-montês-de-cabeça-castanhaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pintarroxo-montês-de-coroa-cinzentapintarroxo-montês-de-coroa-cinzenta
( pin·tar·ro·xo·-mon·tês·-de·-co·ro·a·-cin·zen·ta

pin·tar·ro·xo·-mon·tês·-de·-co·ro·a·-cin·zen·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Leucosticte tephrocotis) da família dos fringilídeos. = TENTILHÃO-GRISALHO

etimologiaOrigem etimológica:pintarroxo + montês + de + coroa + cinzenta, feminino de cinzento.
pintarroxo-montês-de-cabeça-castanhapintarroxo-montês-de-cabeça-castanha
( pin·tar·ro·xo·-mon·tês·-de·-ca·be·ça·-cas·ta·nha

pin·tar·ro·xo·-mon·tês·-de·-ca·be·ça·-cas·ta·nha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Carpodacus sillemi) da família dos fringilídeos. = PINTARROXO-TIBETANO

etimologiaOrigem etimológica:pintarroxo + montês + de + cabeça + castanha, feminino de castanho.
pintarroxo-montês-de-cabeça-castanhapintarroxo-montês-de-cabeça-castanha


Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.