PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    zeta

    zeta | n. m.

    Sexta letra do alfabeto grego (ζ, Ζ), correspondente ao z do alfabeto latino....


    seta | n. f.

    Haste de madeira, armada de um ferro e que se atira por meio de arco ou besta....


    zetacismo | n. m.

    Defeito da pronúncia dos sons [z] (como em azo) ou [s] (como em asso), geralmente aproximando a ponta da língua dos dentes incisivos centrais....


    alfabeto | n. m.

    Conjunto formado pelas letras α (alfa), β (beta), γ (gama), δ (delta), ε (épsilon), ζ (zeta), η (eta), θ (teta), ι (iota), κ (capa), λ (lambda), μ (mi), ν (ni), ξ (csi), ο (ómicron), π (pi), ρ (), σ, ς (sigma), τ (tau), υ (ípsilon), φ (fi), χ (qui), ψ (psi), ω (ómega)....


    cedilha | n. f.

    Sinal gráfico, semelhante a uma pequena vírgula, que se põe debaixo da letra c (ç) quando vale s antes de a, o ou u....



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?