PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vozeardes

    sonoro | adj.

    Que produz ou é capaz de produzir sons....


    alrotaria | n. f.

    Algazarra; clamor; vozearia....


    barulheira | n. f.

    Grande barulho ou vozearia....


    batecum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    baticum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    falatório | n. m.

    Ruído de muitas vozes simultâneas....


    matinada | n. f.

    Acto de madrugar; madrugada....


    vozeio | n. m.

    Acto ou efeito de vozear; vozearia, gritaria....


    vozerio | n. m.

    O mesmo que vozearia....


    açougada | n. f.

    Ruído de muitas vozes ou de muita gente junta....


    assuada | n. f.

    Ajuntamento de pessoas para provocarem desordem ou delitos....


    cuquiada | n. f.

    Vozes com que a maruja anunciava a aproximação de terra; vozearia....



    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?