PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    voe

    alipotente | adj. 2 g.

    Que tem asas vigorosas....


    altaneiro | adj.

    Que voa ou sobe a grande altura; que tem altanaria....


    De asas demasiado curtas para o voo....


    penipotente | adj. 2 g.

    Que voa muito; que tem grande vigor nas asas....


    rabavento | adj.

    Que vai na direcção do vento (voo da ave)....


    voante | adj. 2 g.

    Que voa, que tem a faculdade de voar; rápido, transitório....


    vólucre | adj. 2 g.

    Que tem uma vida curta....


    volucre | adj. 2 g.

    O mesmo que vólucre....


    Rapidamente; sem entrar em detalhes, em minúcias....


    Provérbio latino que defende que convém meditar nas circunstâncias em que possa ser importante deixar provas materiais de uma opinião, de um facto, etc....


    baptismo | n. m.

    Imersão ou aspersão de água que as igrejas cristãs consideram como o primeiro dos sacramentos. (Na Igreja católica há também o baptismo dos sinos, dos navios, das pontes, etc.)...


    calhandra | n. f.

    Espécie de grande cotovia de bico forte e voo rasteiro....


    larga | n. f. | interj.

    Acto ou efeito de largar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O documento solicitado não foi encontrado.