PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tíbios

perónio | n. m. | adj.

Osso da perna que fica do lado exterior em relação à tíbia....


tíbia | n. f.

O mais grosso, mais comprido e mais interno dos ossos que constituem a perna, situado, juntamente com o perónio, entre o joelho e o pé....


tibieza | n. f.

Qualidade do que é tíbio....


santoro | n. m.

Espécie de pão ou bolo que se dá por esmola no dia de Todos os Santos ou de Finados....


frouxo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que não está apertado; que tem folga....


morno | adj.

Tépido....


entibiar | v. tr. | v. intr. e pron.

Tornar tíbio, frouxo, morno....


Conjunto dos tendões dos músculos sartório, grácil e semitendinoso que se inserem na parte superior e interna da tíbia (ex.: bursite da pata-de-ganso)....


distal | adj. 2 g.

Que está afastado ou mais afastado no espaço....


lateral | adj. 2 g. | n. f. | n. 2 g.

Que está ou fica ao lado....


medial | adj. 2 g.

Situado no meio....


proximal | adj. 2 g.

Situado perto da origem de um membro....


tibial | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Da tíbia....


transtibial | adj. 2 g.

Que atravessa a tíbia (ex.: amputação transtibial)....


isquiotibial | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Relativo à parte posterior da coxa, entre o ísquion e a tíbia (ex.: o bíceps femoral é um dos músculos que compõem a região isquiotibial)....


semilunar | adj. 2 g. | n. m.

Em forma de meia-lua....


tépido | adj.

Que está pouco quente ou cuja friúra foi quebrada....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.


Ver todas