PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tritura

    almofariz | n. m.

    Recipiente côncavo para triturar ou pulverizar ingredientes com pilão....


    aluá | n. m.

    Doce feito de leite, açúcar, amêndoas trituradas e manteiga....


    mastigação | n. f.

    Acto ou efeito de mastigar; trituração....


    puré | n. m.

    Sopa de consistência espessa, cujos ingredientes são cozidos e triturados (ex.: puré de legumes)....


    litotrícia | n. f.

    Operação que consiste em triturar os cálculos na bexiga para os extrair....


    atanado | n. m.

    Casca triturada para se lhe aproveitar o tanino....


    morteiro | n. m.

    Recipiente côncavo para triturar ou pulverizar ingredientes com pilão....


    munguzá | n. m.

    Papa feita de grãos de milho branco triturados cozidos em leite com açúcar, canela e cravo-da-índia....


    pilão | n. m.

    Peça usada para triturar o conteúdo de um almofariz (ex.: envolva a massa num pano e bata com um pilão)....


    sumagre | n. m.

    Condimento feito a partir do fruto dessa planta, seco e triturado, muito usado no Médio Oriente....


    tritura | n. f.

    O mesmo que trituração....


    ralão | n. m.

    Farinha de rala mal triturada pela mó; pão de rala; pão de farinha grossa....


    pesto | n. m.

    Molho, geralmente para massas alimentícias, composto por uma mistura triturada de manjericão, pinhões, alho, queijo e azeite....


    cheesecake | n. m.

    Bolo feito de queijo fresco ou cremoso, leite condensado ou natas, com uma fina base de massa ou de bolacha triturada, e geralmente coberto por compota....


    pisto | n. m.

    Guisado de pimentos e tomates assados, cebola, temperos vários e outros alimentos, como carne, partidos aos pedaços (ex.: pisto manchego; pisto de galinha)....


    apisto | n. m.

    Alimento líquido ou triturado que se dá aos doentes....


    archete | n. m.

    Instrumento usado em litotrícia, para triturar os cálculos na bexiga para os extrair....



    Dúvidas linguísticas


    Qual das duas palavras está correta: apresseime ou apressei-me?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?