PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tranqüilizar

    apavorar | v. tr. e pron.

    Infundir ou sentir pavor; causar ou sentir grande medo....


    apaziguar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar calmo ou pacífico....


    assustar | v. tr., intr. e pron.

    Causar ou sofrer susto ou medo....


    aterrar | v. tr., intr. e pron.

    Causar ou sentir terror (ex.: o estrondo aterrou as crianças; tanta violência aterra; tudo me aterrava)....


    calmar | v. tr. e intr. | v. intr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar calmo ou mais calmo....


    consoar | v. intr. | v. tr.

    Tomar ou celebrar consoada....


    consolar | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

    Aliviar a pena, o sofrer de....


    desagastar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer cessar a ira ou o enfado de; tranquilizar....


    desanuviar | v. tr., intr. e pron.

    Deixar ou ficar sem nuvens ou sem nevoeiro....


    desassombrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Desembaraçar do que faz sombra....


    descansar | v. tr. | v. intr.

    Tranquilizar....


    espavorir | v. tr. e pron.

    Encher ou encher-se de pavor, de medo....


    espavorizar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir pavor ou grande medo....


    quietar | v. tr.

    Fazer estar quieto; dar descanso a....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho assistido a várias discussões sobre as palavras escoteiro/escuteiro e sobre escotismo/escutismo e gostaria de uma explicação linguística. São sinónimos ou são coisas diferentes?