PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tentilhões

acalanto | n. m.

Acto ou efeito de acalantar....


Pequena ave passeriforme (Pyrrhula pyrrhula) da família dos fringilídeos....


pimpalhão | n. m.

Pequeno pássaro conirrostro (Fringilla coelebs), da família dos fringilídeos....


pimpim | n. m.

Pequeno pássaro conirrostro (Fringilla coelebs), da família dos fringilídeos....


granívoro | adj. | n. m.

Que se alimenta de grãos ou de sementes (ex.: ave granívora)....


fringilídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos fringilídeos....


Ave passeriforme conirrostra (Spinus spinus) da família dos fringilídeos, de plumagem amarela e preta....


chupim | n. m.

Pequeno pássaro conirrostro (Fringilla coelebs), da família dos fringilídeos....


tentilhão | n. m.

Designação dada a várias espécies de aves passeriformes conirrostras, em especial dos géneros Fringilla e Leucosticte....


Ave passeriforme (Spizocorys fringillaris) da família dos alaudídeos....


clorospingo | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos passerelídeos, do género Chlorospingus....


hemispingo | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos passerelídeos, em especial dos géneros Kleinothraupis, Pseudospingus e Sphenopsis....


Ave passeriforme (Haplospiza rustica) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Fringilla teydea) da família dos fringilídeos....


Ave passeriforme (Rhodospingus cruentus) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Leucosticte nemoricola) da família dos fringilídeos....


Ave passeriforme (Charitospiza eucosma) da família dos traupídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se, se eu escrever como escrevia anteriormente (com a ortografia anterior ao Acordo Ortográfico), está ortograficamente errado ou também é aceite? Exemplo: "correcto" ou "correto"? Qual deles está oficialmente? Ou estarão os dois?
Quando o novo Acordo Ortográfico estiver em vigor em Portugal, apenas a forma "correto" será considerada ortograficamente certa, correspondendo a forma "correcto" a uma grafia anterior à vigência do acordo, uma vez que este preconiza que não sejam escritas as consoantes que não são proferidas na chamada norma culta (base IV, 1.º, alínea b).
O utilizador da língua pode optar por utilizar a nova ortografia ou não, uma vez que não pratica qualquer ilícito contravencional, isto é, manter a ortografia anterior ao novo Acordo Ortográfico não tem qualquer consequência legal, mesmo após o período de transição de 6 anos previsto legalmente (em Portugal). No entanto, quando houver uma generalização da nova ortografia, nomeadamente na comunicação social e em contexto escolar, pode ser importante e útil a aprendizagem dessa nova ortografia por motivos sociais e profissionais. A partir de determinada altura, a noção de erro ortográfico vai abranger formas que actualmente são práticas correntes, da mesma forma que actualmente são considerados erros ortográficos práticas ortográficas alteradas pelo Acordo de 1945 (como diccionário ou sciência), ou pela alteração de 1973 (como pràticamente ou sòzinho).




Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.


Ver todas