PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tímidos

    atadinho | adj.

    Que não tem desembaraço nem expediente; tímido....


    canhestro | adj.

    Feito à esquerda, com a mão esquerda ou da esquerda para a direita; feito às canhas....


    mole | adj. 2 g. | adv.

    Indolente....


    temido | adj.

    Que infunde medo....


    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....


    destímido | adj.

    Que não é tímido ou perdeu a timidez....


    deslambido | adj.

    Que não tem pudor vergonha, geralmente de actos censuráveis....


    caloiro | n. m.

    Estudante do primeiro ano de um curso superior....


    encolhido | adj. | n. m.

    Contraído, encurtado....


    pusilânime | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Excessivamente tímido....


    peludo | adj. | n. m.

    Que tem muito pêlo....


    esquerdo | adj. | n. m.

    Que está do lado do coração....


    tilicas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa medrosa, tímida....


    molúria | n. f. | n. 2 g.

    O mesmo que molura....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?