PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sós

adunado | adj.

Unido; aderente a outro, como se formassem um só (folhas, etc.)....


amorfo | adj.

Que não tem forma determinada....


amestrado | adj.

Ensinado, doutrinado, instruído, adestrado. (Diz-se não só das pessoas, mas também dos animais como ensino especial.)...


aneiro | adj.

Que depende da maneira como o ano se porta....


axótomo | adj.

Diz-se de todo o cristal que só se divide numa direcção transversal e paralela à base....


Que não é regulado por lei ou praxe, mas só depende do critério ou vontade....


chus | adv.

Mais....


corado | adj.

Que tem boas cores no rosto; afogueado; tostado....


crepuscular | adj. 2 g.

Relativo ao crepúsculo (ex.: luz crepuscular)....


Que se divide ou subdivide em dois....


dicótomo | adj.

Que se divide ou subdivide em dois....


difilo | adj.

Que tem só duas folhas....


dilépido | adj.

Que tem só duas escamas....


Diz-se de certas transições harmónicas em que a mesma nota varia só uma coma....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas