PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sussurras

murmúrio | n. m.

Ruído das águas correntes, do ramalhar das árvores, etc....


zuído | n. m.

Zumbido; sussurro nos ouvidos....


frémito | n. m.

Estremecimento, vibração....


rumorejo | n. m.

Ruído confuso não muito forte....


arramalhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: a folhagem arramalhava)....


bisbilhotar | v. intr.

Procurar ou comentar factos privados da vida de outros....


esbilhotar | v. intr.

O mesmo que bisbilhotar....


murmulhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: só se ouve as árvores murmulharem)....


murmurar | v. tr. | v. intr.

Dizer em voz baixa, segredar....


ramalhar | v. intr. | v. tr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: as copas ramalhavam)....


resmalhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: a folhagem resmalhava)....


soluçar | v. intr. | v. tr. | n. m.

Soltar soluços; chorar, acompanhando o choro com soluços....


zumbir | v. intr.

Fazer ouvir um zumbido ou ruído, geralmente abelhas, moscas ou outros insectos voadores....


arrulhar | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

Soltar arrulhos (ex.: os pombos arrulhavam nos beirais)....


cochichar | v. tr. e intr. | v. intr.

Dizer ou falar em voz baixa....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas