PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

subfamília

melípona | n. f.

Género de abelhas sem ferrão, da família dos apídeos e da subfamília dos meliponíneos....


aróidea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília das aráceas....


meliponíneo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Subfamília de insectos himenópteros da família dos apídeos, caracterizadas por não terem ferrão....


vamos-embora | n. m. 2 núm.

Espécie de abelha social da subfamília dos meliponíneos....


pomóidea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília de plantas rosáceas, cujas árvores ou arbustos produzem pomos, como a macieira, o marmeleiro, a nespereira ou a pereira....


prunóidea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília de plantas do género Prunus, da família das rosáceas, como o alperceiro, a ameixeira, a cerejeira ou o pessegueiro....


cesalpiniácea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília de plantas dicotiledóneas, pertencente às leguminosas....


subfamília | n. f.

Nível de classificação taxonómica intermédio, que corresponde a uma subdivisão de uma família agrupando géneros de maior afinidade....


japão | adj. | n. m.

Árvore (Caesalpinia echinata) da família das leguminosas, da subfamília das cesalpiniáceas, cuja madeira é avermelhada e muito resistente....


tribo | n. f.

Divisão taxonómica situada entre a subfamília e o género....


brasilaçu | n. m.

Árvore cesalpiniácea (Caesalpinia echinata) da família das leguminosas, da subfamília das cesalpiniáceas, cuja madeira é avermelhada e muito resistente....


faseolácea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília de plantas dicotiledóneas da família das leguminosas....


papilionácea | n. f. | n. f. pl.

Subfamília de plantas dicotiledóneas da família das leguminosas....


brasileto | n. m.

Árvore cesalpiniácea (Caesalpinia echinata) da família das leguminosas, da subfamília das cesalpiniáceas, cuja madeira é avermelhada e muito resistente....


caprino | adj. | n. m.

Espécime dos caprinos, subfamília de mamíferos bovídeos de tamanho médio, que inclui várias espécies dos géneros Capra e Ovis....


pau-brasil | n. m.

Árvore cesalpiniácea (Caesalpinia echinata) da família das leguminosas, da subfamília das cesalpiniáceas, cuja madeira é avermelhada e muito resistente....


mandaguari | n. m.

Abelha da subfamília dos meliponíneos, de coloração escura, encontrada no interior do Brasil....


benjoim | n. m.

Abelha da subfamília dos meliponíneos, de coloração escura, encontrada no interior do Brasil....


fino-úgrico | adj. | n. m.

Subfamília de línguas uralianas faladas na Finlândia e em outras regiões da Escandinávia, na Estónia, na Hungria e na Rússia, e que inclui o estoniano, o finlandês e o húngaro....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas