PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

semblantes

mesto | adj.

Que tem ou demonstra tristeza (ex.: semblante mesto)....


sobrecenho | n. m.

Semblante severo ou carregado....


cariz | n. m.

Expressão facial....


catadura | n. f.

Aspecto do semblante (considerado como revelador do estado do ânimo)....


hipópio | n. m.

Derramamento de pus na câmara anterior ou posterior do olho....


focinheira | n. f.

Parte carnuda da cabeça do porco usada na alimentação....


focinho | n. m.

Parte da cabeça de certos animais que se compõe das ventas, boca e queixo....


micterismo | n. m.

Semblante severo ou carregado; má catadura....


cenho | n. m.

Semblante carrancudo ou carregado....


veneziana | n. f.

Complemento das janelas, constituído por lâminas de madeira ou metal, que serve para obscurecer um espaço ou compartimento....


doaire | n. m.

Rosto, semblante, garbo, jeito, ademanes....


vulto | n. m.

Rosto, semblante, face....


cara | n. f. | n. m. | n. 2 g.

Parte anterior da cabeça....


fisionomia | n. f.

Aspecto particular do rosto; feições; parecer, semblante....


vultuoso | adj.

Que apresenta os lábios extremamente vermelhos e inchados e os olhos muito salientes (ex.: rosto vultuoso)....


carrancudo | adj.

Que tem carranca ou semblante carregado....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas