PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    segunda

    ágeno | adj.

    Que não tem geração....


    bem- | elem. de comp.

    Entra na composição de várias palavras e significa bem, de maneira excelente. (É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por vogal ou h, ou então por consoante, mas esta em perfeita evidência de sentido.)...


    Da cronologia, segundo a cronologia....


    estilado | adj.

    Feito segundo o bom estilo....


    Diz-se do espírito universal que, segundo certos filósofos, rege a matéria-prima....


    isónomo | adj.

    Em que há isonomia....


    rad | símb.

    Símbolo do radiano....


    regressivo | adj.

    Que volta em sentido inverso....


    secundeiro | adj.

    Diz-se do moinho que mói só milho, centeio e painço....


    secundípara | adj. f.

    Diz-se da fêmea que pariu pela segunda vez....


    secundo | adv.

    Em segundo lugar....


    Diz-se das mudanças sofridas por um dado objecto, segundo os diversos tempos e lugares....


    pro rata | loc.

    Usa-se para indicar que algo é feito numa determinada proporção (ex.: cálculo pro rata, deduzir pro rata)....


    bps | símb.

    Símbolo de bits por segundo, unidade de medida para a velocidade de transferência de dados em redes....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?