PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    satírico

    dicaz | adj. 2 g.

    Satírico....


    mordaz | adj. 2 g.

    Satírico; maledicente....


    Que é relativo ou se assemelha à figura literária do doutor Pangloss do romance satírico Cândido, de Voltaire (1694-1778)....


    Diz-se do verso próprio do sirvente, poesia satírica da escola trovadoresca....


    dicacidade | n. f.

    Espírito satírico e mordaz....


    sirvente | n. m.

    Poesia satírica da escola trovadoresca....


    sirventês | n. m.

    Poesia satírica da escola trovadoresca....


    meme | n. m.

    Imagem, informação ou ideia que se espalha rapidamente através da Internet, correspondendo geralmente à reutilização ou alteração humorística ou satírica de uma imagem....


    mordacidade | n. f.

    Qualidade ou propriedade de mordaz ou corrosivo....


    mote | n. m.

    Dito, sentença ou expressão de cunho satírico....


    sirventesca | n. f.

    Poesia satírica da escola trovadoresca....


    silo | n. m.

    Poema satírico (entre os gregos)....


    panfletário | adj. | n. m.

    Que apresenta um tom satírico, irónico ou polémico (ex.: discurso panfletário)....


    revista | n. f.

    Acto ou efeito de revistar....


    sicínio | n. m.

    Antiga dança satírica....


    cabaré | n. m.

    Estabelecimento onde se apresentam espectáculos artísticos, satíricos, e onde os clientes podem tomar bebidas....


    pasquim | n. m.

    Escrito anónimo afixado em lugar público com expressões satíricas contra o governo ou alguma pessoa constituída em dignidade....



    Dúvidas linguísticas


    Deve-se escrever O contrato termina automaticamente na data aniversária ou na data aniversário?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.