PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

satíricas

dicaz | adj. 2 g.

Mordaz....


mordaz | adj. 2 g.

Que morde....


Que é relativo ou se assemelha à figura literária do doutor Pangloss do romance satírico Cândido, de Voltaire (1694-1778)....


Diz-se do verso próprio do sirvente, poesia satírica da escola trovadoresca....


dicacidade | n. f.

Qualidade de quem é dicaz....


momo | n. m.

Deus da sátira e do riso. (Com inicial maiúscula.)...


sirvente | n. m.

Poesia satírica da escola trovadoresca....


sirventês | n. m.

Poesia satírica da escola trovadoresca....


meme | n. m.

Imagem, informação ou ideia que se espalha rapidamente através da Internet, correspondendo geralmente à reutilização ou alteração humorística ou satírica de uma imagem....


mordacidade | n. f.

Qualidade ou propriedade de mordaz ou corrosivo....


mote | n. m.

Verso ou pequeno conjunto de versos usados como tema e ponto de partida para o desenvolvimento do poema....


sirventesca | n. f.

Poesia satírica da escola trovadoresca....


silo | n. m.

Poema satírico (entre os gregos)....


panfletário | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio de panfleto....


revista | n. f.

Acto ou efeito de revistar....


sicínio | n. m.

Antiga dança satírica....


cabaré | n. m.

Estabelecimento onde se apresentam espectáculos artísticos, satíricos, e onde os clientes podem tomar bebidas....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas