Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
entrar
sacar
inefável
bónus
grátis
continuar
acessar
recíproco
disponível
agamia
profícua
cadeira
clique
compartilhar
esqueceu
somente
Pesquisa nas Definições por:
safadagem
safadeza
| n. f.
Qualidade de safado.
...
safadagem
| n. f.
Qualidade de safado.
...
Dúvidas linguísticas
etimologia de Bustelo, Gondar e Trofa
Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo:
Trofa
,
Gondar
,
Bustelo
. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o
Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa
(3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo
Bustelo
, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de
busto
‘campo de pastagem’. Quanto a
Gondar
, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda)
Gunthi-harjis
‘exército para combate’. Por fim, o topónimo
Trofa
é de origem obscura.
regência do verbo hesitar
Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo
hesitar
, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.:
não hesite perguntar
) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.:
não hesite em perguntar
). Pesquisas em
corpora
e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (
hesitar em
) é mais usual.
Ver todas
Palavra do dia
arrúgia
arrúgia
(
ar·rú·gi·a
ar·rú·gi·a
)
nome feminino
[
Minas
]
[
Minas
]
Canal para escoar as águas nas minas.
Origem etimológica:
latim
arrugia, -ae
, galeria de uma mina.