Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
entrar
sexagenário
significa
néscio
inefável
sacar
linchamento
bónus
sexagenários
grátis
efémero
acessar
fatal
clique
swing
disponível
cadeira
continuar
recíproco
todos
Pesquisa nas Definições por:
retrazidas
retrazer
| v. tr.
Tornar a trazer.
...
Dúvidas linguísticas
extrudido
Questiono a existência da palavra
extrudido
ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio,
alumínio extrudido
.
O vocábulo
extrudido
significa "que é obtido por
extrusão
", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.:
acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido
). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo
extrudir
(também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino
extrudere
, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (
extrudir
), o francês (
extrudé
) ou o inglês (
extrude
).
Paralelamente, encontra-se registado no
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
o adjectivo
extrudado
, com o mesmo significado acima atribuído a
extrudido
, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular
-ar
ao radical
extrud-
, que seria uma alteração do radical
extrus-
, presente na palavra
extrusão
.
boas festas / boas-festas
Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias,
boas festas
e
boas-festas
, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.
Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a)
Já começaram a jantar? Bom apetite.
b)
Boa viagem e boas férias.
c)
Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d)
Bom feriado! Aproveite para descansar.
e)
Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!
O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a)
Bom dia. Como tem passado?
b)
Boa tarde, meninos.
c)
Então, boa noite e até amanhã.
No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a)
Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b)
Que boa-tarde sisudo foi esse?
c)
Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.
O par
boas festas/boas-festas
tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen:
Boas festas a todos os seguidores
. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen:
Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores
.
Ver todas
Palavra do dia
nadiral
nadiral
(
na·di·ral
na·di·ral
)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros
Relativo ao nadir (ex.:
ângulo nadiral
).
Origem etimológica:
nadiral + -al
.