PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    resinosa

    opalífero | adj.

    Susceptível de um brilho meio resinoso....


    gálbano | n. m.

    Substância resinosa que se extrai dessa planta....


    lacina | n. f.

    Matéria resinosa extraída da laca....


    tolu | n. m.

    Substância resinosa extraída dessa árvore....


    assa | n. f.

    Goma resinosa....


    dacrídio | n. m.

    Planta taxácea resinosa....


    dâmara | n. f.

    Género de plantas resinosas da família das araucariáceas....


    enlaga | n. f.

    Preparação que tem por fim dissolver na água uma espécie de goma resinosa, que liga entre si a casca e as fibras do linho....


    rechega | n. f.

    Operação que se faz aos pinheiros para torná-los mais resinosos....


    terebinto | n. m.

    Árvore da família das anacardiáceas, resinosa e sempre verde que abunda nas margens do Mediterrâneo....


    alcatrão | n. m.

    Produto da destilação de certas árvores resinosas (alcatrão vegetal), ou da hulha (alcatrão mineral)....


    incenso | n. m.

    Substância resinosa aromática....


    exsudato | n. m.

    Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. (ex.: exsudato resinoso)....


    guacina | n. f.

    Substância resinosa e amarga extraída do guaco....


    guta | n. f.

    Goma resinosa empregada como tinta amarela em pintura e como purgativo em medicina....


    sarcocola | n. f.

    Matéria resinosa que mana da sarcocoleira....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Em pequenos dicionários de Latim - Português, não encontrei a palavra instruere. Podereis dizer-me qual o seu significado em português, como se pronuncia em latim e por que razão não se encontra naqueles dicionários?