PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    religiosa

    desedificante | adj. 2 g.

    Perversor; desmoralizador; que tira a crença religiosa....


    infando | adj.

    Que não respeita as coisas sagradas ou as práticas religiosas....


    nefando | adj.

    Que não respeita as coisas sagradas ou as práticas religiosas....


    pio | adj.

    Inclinado à piedade....


    regrante | adj. 2 g.

    Que segue certa regra religiosa....


    Destinado ao culto ou a uma celebração religiosa, correspondo por vezes a um feriado (ex.: dia santificado)....


    seráfico | adj.

    Diz-se das ordens religiosas franciscanas....


    laus Deo | loc.

    Frase litúrgica que se emprega no fim de certos actos religiosos e, por semelhança, no fim de certas obras....


    Relativo aos coribantes, sacerdotes da deusa Cíbele, ou às suas práticas religiosas, executadas com música barulhenta e danças orgíacas (ex.: dança coribântica; ritual coribântico)....


    arrabinado | adj.

    Que lembra ou parece um rabino....


    abadessa | n. f.

    Superiora de certas comunidades religiosas de mulheres....


    amadeísta | n. m.

    Membro de uma seita religiosa que floresceu no século XV....


    beata | n. f.

    Mulher que denota devoção religiosa, real ou aparente, em excesso....


    beataria | n. f.

    Devoção religiosa fingida....


    beatice | n. f.

    Devoção religiosa fingida....


    califado | n. m.

    Sistema de governo de um estado islâmico que combina a liderança política e religiosa na figura do califa....




    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?