PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rasga-se

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    lancinante | adj. 2 g.

    Que se faz sentir por picadas ou golpes internos....


    refringente | adj. 2 g.

    Que faz desviar a direcção dos raios luminosos; refractivo....


    laniar | adj. 2 g.

    Diz-se de cada um dos dentes situados entre os incisivos e os molares, com função de rasgar os alimentos (ex.: os dentes laniares tinham cáries)....


    -frago | elem. de comp.

    Exprime a noção de quebra ou fractura (ex.: nucífrago)....


    arreganhada | n. f.

    Nome comum de vários peixes dos esqualos....


    divulsão | n. f.

    Arranque (por meio de força ou de dilaceração)....


    girão | n. m.

    Retalho de pano....


    rasgadura | n. f.

    Acto ou efeito de rasgar....


    rasgão | n. m.

    Acto ou efeito de rasgar ou de se rasgar....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostava de saber se na frase Não venhas tarde, que temos de ir à reunião, a palavra que é uma conjunção integrante/um pronome relativo/um pronome interrogativo/uma conjunção causal?


    Ver todas