PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

província

Diz-se das províncias e igrejas compreendidas na diocese de Roma....


acocado | adj.

Que se sente tonto....


alvazir | n. m.

Presidente ou chefe de uma província ou território....


compatrício | n. m.

Pessoa que é da mesma nação, província ou terra, que outro (estando ambos ausentes dela)....


miquelete | n. m. | n. m. pl.

Soldado da guarda dos governadores das províncias, em Espanha....


palatinado | n. m.

Território, província do palatino....


Palavra ou locução corrente só em alguma província ou localidade....


cabindense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à região de Cabinda, enclave e província de Angola....


reto | adj. | n. m.

Relativo à Récia, antiga província romana situada entre o Reno e o Danúbio....


rético | adj. | n. m.

Relativo à Récia, antiga província romana situada entre o Reno e o Danúbio....


corónimo | n. m.

Nome próprio que designa um continente, país, região, estado, província ou divisão administrativa....


changana | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Grupo étnico africano que habita maioritariamente na província moçambicana de Gaza....


alandês | adj. | n. m.

Relativo às ilhas Alanda, província autónoma da Finlândia....


rio-platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade de La Plata, capital da província de Buenos Aires, na Argentina....


platino | adj. | n. m.

Relativo à cidade de La Plata, capital da província de Buenos Aires, na Argentina....


asiarca | n. m.

Grão-sacerdote que presidia aos espectáculos e combates na província romana da Ásia....


cassabé | n. m.

Capital de província ou de distrito....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas