PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    prostíbulos

    prostibular | adj. 2 g.

    Relativo a prostíbulo; próprio de prostíbulo....


    puteiro | n. m.

    Prostíbulo, bordel....


    bordel | n. m.

    Casa de prostituição....


    Homem que frequenta prostíbulos; libertino....


    prostíbulo | n. m.

    Casa onde se pratica a prostituição....


    putedo | n. m.

    Conjunto de prostitutas....


    putaria | n. f.

    Conjunto de prostitutas....


    alcouce | n. m.

    Casa onde se pratica a prostituição....


    serralho | n. m.

    Palácio de sultão, no império otomano....


    harém | n. m.

    Conjunto dos aposentos da casa de muçulmanos ricos (príncipes, sultões) onde habitam as esposas e criadas....


    lupanar | n. m.

    Casa de prostituição....


    randevu | n. m.

    Estabelecimento destinado à prostituição....


    açougue | n. m.

    Estabelecimento comercial onde se vende carne....


    casa | n. f.

    Nome genérico de todas as construções destinadas a habitação....



    Dúvidas linguísticas


    Sou jornalista brasileiro e estou a redigir uma reportagem sobre o Estoril. Pedem-me, no entanto, o significado etimológico da palavra Estoril e não a encontrei nos dicionários disponíveis, nem tampouco nos sítios de localização. Por favor, poderiam me dar essa informação?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas