PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pregueeis

ondulado | adj.

Que apresenta ondulações....


engelhado | adj.

Que tem dobras, pregas (ex.: casaco engelhado)....


Que tem gorovinhas, rugas ou pregas (ex.: folhas engorovinhadas)....


babado | adj. | n. m.

Que se babou; que está sujo de baba....


franzido | n. m. | adj.

Efeito de franzir; coisa franzida....


plissador | adj. | n. m.

Que plissa, pregueia....


pré-câmbrico | n. m. | adj.

Primeira era da história da Terra cuja duração se avalia em 4 mil milhões de anos. (As rochas que datam deste período, pregueadas e metamorfoseadas, apenas revelaram raros vestígios fragmentários de seres vivos.) [Geralmente com inicial maiúscula.]...


pregueado | adj. | n. m.

Feito ou disposto em pregas....


empregar | v. tr.

O mesmo que preguear....


engelhar | v. tr., intr. e pron.

Fazer gelhas em (ex.: engelhou a túnica; para evitar que o vestido engelhasse, pendurou-o envolto em plástico; este tecido engelha-se com facilidade)....


plicar | v. tr.

Fazer pregas em....


pregar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Fazer pregas....


sanfonar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

Tocar sanfona....


plissar | v. tr.

Fazer dobras ou plissados em (ex.: plissar uma saia)....


preguear | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Fazer pregas....




Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".


Ver todas