PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

porção

quod ore | loc.

Palavras que o sacerdote profere, na Missa Romana, ao esgotar o cálice, e são em linguagem popular empregadas substantivamente como pequena porção de comida ou bebida que se tomou ou vai tomar....


aljazar | n. m.

Porção de lezírias cercadas de água....


aljôfar | n. m.

Porção de pérolas miúdas....


almeiro | n. m.

Porção de comida que se leva em jornada....


amassilho | n. m.

Porção de farinha que se amassa de uma vez....


arrancadura | n. f.

Porção que se arranca de uma vez....


arrasadura | n. f.

Porção que sobeja da medida, depois de rasa....


aresta | n. f.

A menor porção possível....


bardada | n. f.

Porção de terreno que o gado estruma em cada noite no bardo....


bandó | n. m.

Cada uma das duas porções de cabelo que, na cabeça, se apartam por meio de risca e se enrolam ou assentam sobre os temporais (ex.: tinha o cabelo dividido em dois bandós)....


barrilada | n. f.

Grande porção de barris....


bátega | n. f. | n. f. pl.

Porção de líquido que essa bacia comportava....


calamento | n. m.

Porção de cabo necessária para um barco fundear....


camalhão | n. m.

Porção de terra entre dois regos (em horta), ou entre as duas rodeiras (em caminho)....


cambeirada | n. f.

Exígua porção de farinha....


chapada | n. f.

Porção de líquido que se atira de uma vez....


chapeirada | n. f.

Porção que pode caber num chapéu....


chinita | n. f.

Pequena porção; pouca coisa....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.

Ver todas