PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

polinizaremos

hidrofilia | n. f.

Qualidade do que é hidrófilo....


anemofilia | n. f.

Polinização das plantas pela acção do vento....


anemogamia | n. f.

Polinização das plantas pela acção do vento....


fruteira | n. f.

Mulher que vende fruta....


ornitofilia | n. f.

Interesse, geralmente amador, pela observação e pelo estudo das aves....


entomofilia | n. f.

Polinização das flores feita por insectos....


ornitófilo | adj. n. m. | adj.

Que ou aquele que se dedica, por prazer, à ornitologia....


polinizador | adj. n. m.

Que ou o que faz polinização; que ou o que poliniza (ex.: animal polinizador; o néctar serve de estímulo aos polinizadores)....


entomófilo | n. m. | adj.

Coleccionador de insectos....


polinizar | v. tr.

Transportar o pólen das anteras para o estigma da flor....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).


Ver todas