PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pipilava

pipilante | adj. 2 g.

Que emite pios; que pipila (ex.: voz pipilante)....


pipilo | n. m.

Acto de pipilar; som agudo emitido por algumas aves....


jacutinga | n. f.

Designação dada a várias aves galináceas do género Pipile, encontradas no Brasil, de plumagem negra e barbela vermelha....


pipiar | v. intr. | n. m.

Emitir pios, pipios (a ave)....


pipilar | v. tr. e intr. | n. m.

Emitir pios ou pipilos (a ave)....


pipitar | v. intr. | n. m.

Emitir pios, pipitos (a ave)....


picuinha | n. f.

Primeiro pipilar da ave....


guano | n. m.

Designação dada a várias aves galiformes da família dos cracídeos, em especial dos géneros Penelope, Pipile e Chamaepetes....


cujubi | n. m.

Ave galiforme (Pipile cujubi) da família dos cracídeos....


peru-do-mato | n. m.

Designação dada a várias aves galináceas do género Pipile, encontradas no Brasil, de plumagem negra e barbela vermelha....


tico-tico | n. m.

Pequena ave passeriforme (Zonotrichia capensis) da família dos emberizídeos, com colar alaranjado característico, encontrada na América Central e do Sul....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .

Ver todas