PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pilotes

    cockpit | n. m.

    Compartimento de um avião destinado ao piloto ou aos pilotos....


    brevê | n. m.

    Diploma de piloto de avião....


    brevete | n. m.

    Diploma de piloto de avião....


    jacumã | n. m.

    Pequeno remo que serve de leme nas canoas....


    capilota | n. f.

    Tareia; sova; pilota....


    cosmonauta | n. 2 g.

    Piloto ou viajante de um engenho espacial....


    nacela | n. f.

    Moldura côncava na base de uma coluna....


    habitáculo | n. m.

    Habitação pequena e acanhada....


    pilotagem | n. f.

    Arte ou profissão de piloto....


    monolugar | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Que ou veículo que tem um só lugar (ex.: avião monolugar; barco monolugar; o piloto teve problemas no seu monolugar). [Equivalente no português do Brasil: monoposto.]...


    kamikaze | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Avião carregado de explosivos, empregado pelos japoneses em ataques suicidas no fim da Segunda Guerra Mundial e pilotado por um voluntário....


    carlinga | n. f.

    Encaixe na sobrequilha para receber a extremidade do mastro....


    cabine | n. f.

    Pequeno compartimento nos navios mercantes....


    cabina | n. f.

    Pequeno compartimento nos navios mercantes....


    arremeter | v. intr. | v. tr.

    Atacar com ímpeto....



    Dúvidas linguísticas


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.