PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pichara

pichado | adj.

Que foi pintado ou desenhado; que sofreu pichação....


picha | n. f.

Galheta....


piche | n. m.

Espécie de alcatrão....


picheira | n. f.

Recipiente para conter e servir líquidos....


picho | n. m.

Recipiente para tirar vinho das pipas ou dos tonéis....


picheiro | n. m.

Recipiente para conter e servir líquidos....


pichagem | n. f.

Acto ou efeito de pichar (ex.: faz pichagens em muros degradados)....


pixa | n. f.

Órgão sexual masculino....


picho | n. m.

Acto ou efeito de pichar....


pichador | adj. n. m.

Que ou quem faz pichação....


pichel | n. m.

Vasilha para tirar vinho das pipas ou dos tonéis....


pichar | v. tr. | v. tr. e intr.

Aplicar piche ou pez a....


escorripichar | v. tr.

Beber até à última gota de (ex.: escorripichou o vinho)....


pichuleta | n. f.

Pénis, geralmente de criança....


pichorra | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pichel com bico....


puxo | n. m.

Espasmo com vontade contínua de defecar, mas sem resultado....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.

Ver todas