PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pernoite

estercada | n. f.

Acto ou efeito de estercar....


roga | n. f.

Conjunto de pessoas que vão rogadas para a vindima (ex.: as rogas pernoitavam nos cardanhos)....


albergue | n. m.

Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


cancelada | n. f.

Encerro feito de cancelas em que pernoita o alavão....


pouso | n. m. | n. m. pl.

Lugar onde se pousa....


pernoite | n. m.

Acto ou efeito de pernoitar (ex.: fizemos um pernoite na cidade mais próxima)....


feitoria | n. f.

Administração exercida por feitor....


xerente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos xerentes, grupo indígena brasileiro da região do Tocantins (ex.: cacique xerente)....


pernouta | n. f.

O mesmo que pernoita....


malhar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

Bater com malho ou instrumento análogo....


pernoitar | v. intr.

Passar a noite onde não é costume passá-la....


pernoutar | v. intr.

O mesmo que pernoitar....


chousa | n. f.

Pomar; horta....


chouso | n. m.

Pequena quinta cercada....


chousal | n. m.

Redil que os pastores armam no campo para o gado pernoitar....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual a escrita correcta para o planeta? Urano ou Úrano?
Os vocabulários tidos como as maiores referências para o português europeu (Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves e Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado) registam apenas a forma Úrano, referindo Rebelo Gonçalves que a forma Urano, apesar de corrente, “é inexacta”. Esta indicação deve-se à forma latina Uranus, em que o U da antepenúltima sílaba é uma vogal longa (sendo o -a- da penúltima sílaba uma vogal breve), o que corresponde geralmente a uma palavra esdrúxula em português.

No entanto, parece ter havido uma regularização da acentuação da palavra (em português, o padrão mais regular de acentuação é o das palavras graves, isto é, acentuadas na penúltima sílaba), e é de facto muito corrente a forma Urano, inclusivamente com registo em dicionários. Por este motivo, e apesar de a forma Úrano ser a preferida pelos autores mais puristas, pode hoje considerar-se aceitável também a forma Urano.


Ver todas