PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

palmar

apalmado | adj.

Que tem uma das mãos a mostrar a palma....


casquinho | adj.

Que tem o casco muito cheio de palma, e por isso fácil de encravar....


empalmado | adj.

Escondido, encoberto na palma da mão....


espalmado | adj.

Plano ou aberto com a palma da mão....


palmati- | elem. de comp.

Exprime a noção de dividido como os dedos da mão (ex.: palmatinervado)....


palmatiforme | adj. 2 g.

Cujas folhas têm a forma aparente de palma....


Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


palmítico | adj.

Designativo de um ácido gordo saturado encontrado em animais e plantas e que é o principal componente do óleo de palma....


Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


palmado | adj.

Que se assemelha à palma da mão aberta (ex.: folhas palmadas)....


palmeiro | adj.

Que regula pelo tamanho de um palmo....


Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


lauráceo | adj.

Relativo ou pertencente às lauráceas (ex.: espécime lauráceo)....


palmáceo | adj.

Relativo à família das palmas....


volar | adj. 2 g.

Relativo à palma da mão ou à planta do pé (ex.: face volar da mão)....


Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas