PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

palermaria

apancado | adj.

Que tem pancada ou mania; idiota, palerma....


zagucho | adj.

Que mostra vivacidade e argúcia (ex.: criança zagucha)....


apascado | adj.

Que é ou parece palerma, tolo....


chochinha | n. 2 g.

Indivíduo pequeno e sem energia....


palermice | n. f.

Qualidade, acto ou dito de palerma....


palermitano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Palermo....


boleima | n. f. | n. 2 g.

Bolo grosseiro....


coio | n. m. | adj.

Seixo, pedra miúda....


vacão | n. m.

Pessoa que vive ou trabalha no campo....


bertoldo | n. m.

Brutamontes; palerma....


léria | n. f. | n. f. pl. | n. 2 g.

Conversa para enganar....


panão | n. m.

Pano grande....


tapera | n. f. | adj. 2 g.

Povoação abandonada, coberta de mato ou em ruínas....


babanca | n. m.

Palerma, lorpa....


pasguate | n. 2 g.

Pessoa que revela pouca inteligência....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.


Ver todas