PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

opines

opinável | adj. 2 g.

Sujeito à divergência das opiniões....


opinário | n. m.

Formulário destinado a recolher opiniões ou sugestões....


bedelheiro | adj. n. m.

Que ou o que gosta de se meter onde não é chamado; que ou o que mete o bedelho (ex.: ele é muito bedelheiro, opina sobre tudo e sobre todos; não falo mais com aquela bedelheira)....


preopinante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou a pessoa que opina antes de outrem....


bedelhar | v. intr.

Participar de ou opinar sobre algo sem ter sido convidado; meter o bedelho....


opinar | v. tr. e intr.

Formar juízo....


preopinar | v. intr.

Dar a sua opinião antes de outrem....


opinador | adj. n. m.

Que ou quem opina ou emite opinião (ex.: este é um grupo muito opinador; o painel tem três opinadores)....


opinante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem opina ou emite opinião (ex.: o candidato é rejeitado pela pululação opinante; o jornal tem dezenas de colunistas e opinantes)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas