PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oligo-

    Que segue um método farmacêutico muito simples....


    Que tem escasso número de sementes....


    oligo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de pouca quantidade, pequeno número (ex.: oligossialia)....


    oligopsónio | n. m.

    Mercado em que há apenas um pequeno número de compradores para os produtos de vários vendedores....


    oligocolia | n. f.

    Secreção pouco abundante da bílis....


    oligocracia | n. f.

    Aristocracia reles ou pouco numerosa....


    Instrumento para medir as menores fracções de tempo....


    oligodacria | n. f.

    Secreção pouco abundante de lágrimas....


    Elemento químico que existe em quantidade muito reduzida num organismo, mas cuja presença é indispensável à vida. (As vitaminas e numerosos metais [ferro, manganésio, boro, magnésio, cobalto, etc.] são oligoelementos.)...


    Emprego sistemático de limitado número de medicamentos....


    oligomania | n. f.

    Mania restringida a curto número de ideias....


    oligoposia | n. f.

    Diminuição da sede ou ingestão insuficiente de líquidos....


    oliguresia | n. f.

    Secreção de urina insuficiente ou inferior ao normal....


    oligúria | n. f.

    Secreção de urina insuficiente ou inferior ao normal....


    oligospermia | n. f.

    Quantidade reduzida de espermatozóides no esperma....


    oligoqueta | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos oligoquetas....


    oligotimia | n. f.

    Transtorno caracterizado por emotividade muito baixa....


    oligoanúria | n. f.

    Redução muito acentuada da secreção de urina....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber o significado de setor. Quando chamamos um professor desta forma, é errado? Ou setor é uma abreviação de senhor doutor ou senhor professor?