PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ninfa

    pupa | n. f.

    Estado de um insecto que passa por metamorfoses entre a larva e a fase adulta....


    Mulher que manifesta desejo sexual intenso; mulher que revela ninfomania....


    duríade | n. f.

    Ninfa do rio Douro....


    oréade | n. f.

    Ninfa dos bosques, dos montes ou das grutas....


    Anígrides | n. f. pl.

    Ninfas que habitavam nas margens do Anigro, no Peloponeso (Grécia)....


    egéria | n. f.

    Mulher que inspira ou aconselha....


    ninfolepsia | n. f.

    Misantropia que leva a procurar a solidão dos bosques....


    ninfómana | n. f.

    Mulher que manifesta ninfomania....


    ninfomania | n. f.

    Desejo sexual muito intenso na mulher, considerado patológico....


    ninfose | n. f.

    Transformação da lagarta em ninfa ou crisálida....


    ninfotomia | n. f.

    Excisão das ninfas da vulva....


    napeia | n. f.

    Ninfa dos bosques e dos prados....


    ninfeta | n. f.

    Adolescente ou jovem do sexo feminino que é muito sensual....


    ninfoplastia | n. f.

    Cirurgia plástica realizada nos lábios da vulva....


    Apsará | n. f.

    Ninfa do paraíso dos Hindus....


    lepidóptero | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Ordem de insectos que compreende as borboletas cujas quatro asas membranosas são cobertas de escamas minúsculas e coloridas e cuja larva é chamada lagarta e a ninfa crisálida....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Será que me podem indicar qual a forma de divisão silábica que está correcta: A) rit-mo; B) ab-lução; C) agu-arda ou D) mu-ito?