PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    morreram-lhes

    de | prep.

    Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....


    estilado | adj.

    Feito segundo o bom estilo....


    Morto por estrangulação; apertado, constrangido....


    exânime | adj. 2 g.

    Desfalecido; desmaiado; sem alento; morto....


    findo | adj.

    Que acabou....


    leteu | adj.

    Relativo ao Lete ou Letes, um dos rios do Hades, reino dos mortos da mitologia grega, cujas águas provocavam o esquecimento....


    marado | adj.

    Que perdeu a razão ou apresenta perturbações mentais....


    morra | interj.

    Designativa de ódio, vingança ou desaprovação....


    morrente | adj. 2 g.

    Que está morrendo....


    relativo | adj.

    Que tem relação, que não é alheio a: nascer e morrer são termos relativos....


    semiânime | adj. 2 g.

    Meio morto; desfalecido; exânime....


    semivivo | adj.

    Mais morto que vivo, semimorto....


    estígio | adj.

    Relativo ao rio Estige, um dos rios da terra dos mortos na mitologia grega....


    Que se alimenta de células mortas ou pode causar a morte do seu hospedeiro (ex.: parasita necrotrófico, fungo necrotrófico)....


    ad patres | loc.

    Usa-se nas expressões ir ad patres, morrer; expedir ad patres, mandar para o outro mundo....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Como se escreve e porquê: compraste ou compras-te? comoveste ou comoves-te?