PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

montanhês

montesinho | adj.

Montanhês, montês, montesino, silvestre....


chalé | n. m.

Pequena casa de madeira dos montanheses da Suíça....


highlander | n. m.

Montanhês (das terras altas da Escócia)....


monteira | n. f.

Barrete de montanhês....


clefta | n. m.

Montanhês do Olimpo e Pindo que vive sobretudo do roubo....


quefir | n. m.

Bebida obtida a partir do leite fermentado, semelhante ao iogurte líquido natural, originalmente fabricada pelos montanheses do Cáucaso....


serrano | adj. | n. m.

Montanhês....


montanheiro | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem habita em monte ou montanha....


montanhês | adj. n. m. | adj.

Que ou quem habita em monte ou montanha....


montano | adj.

Relativo a monte ou a montanha....


Ave apodiforme (Oreonympha nobilis) da família dos troquilídeos....


montês | adj.

Que nasceu ou vive nos montes....


erva-montã | n. f.

Planta herbácea (Pulicaria odora) da família das asteráceas....


serril | adj. 2 g.

Montanhês, serrano, agreste....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas