PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ministrar

    academia | n. f.

    Sociedade, pública ou privada, de carácter artístico, científico ou literário....


    alvará | n. m.

    Documento que uma autoridade passa a favor de alguém, certificando, autorizando ou aprovando certos actos ou direitos (ex.: alvará de construção)....


    erotemática | n. f.

    Sistema pedagógico que consiste em explicar a doutrina, interrogando depois sobre a explicação ministrada....


    gabinete | n. m.

    Compartimento reservado....


    imã | n. m.

    Ministro da religião muçulmana....


    jurisdição | n. f.

    Faculdade ou poder legal de aplicar as leis e a justiça....


    sacerdócio | n. m.

    Conjunto das funções e dignidade do ministro de um culto qualquer....


    sacerdote | n. m.

    Pessoa que fazia sacrifícios às divindades....


    vizir | n. m.

    Cada um dos principais oficiais do conselho do ex-sultão da Turquia....


    vitimário | n. m. | adj.

    Entre os romanos, ministro encarregado, nos sacrifícios, de ferir a vítima; sacrificador....


    oficineiro | n. m.

    Pessoa que trabalha numa oficina....


    dope | n. m.

    Substância ilegal ministrada a um atleta ou competidor para alterar o seu desempenho ou condição física....


    temperilho | n. m.

    Mistura de alimentos com qualquer medicamento, para ministrar a animais e doentes....


    Membro de um governo que assiste um ministro nas suas funções ou a quem foram delegadas competências de gestão de um ministério ou de um departamento (ex.: vice-ministro da Cultura; vice-ministra do Turismo)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.