PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mediador

mediatriz | n. f.

Conjunto de pontos que estão à mesma distância de dois pontos dados....


circuncentro | n. m.

Centro de uma circunferência circunscrita a um triângulo e que corresponde às mediatrizes dos lados do triângulo....


logos | n. m. 2 núm.

Princípio platónico mediador entre o mundo sensível e o inteligível....


avindor | adj. n. m.

Que ou aquele que trata de harmonizar litigantes....


medianeiro | adj. n. m.

Que ou aquele que intervém ou intermedeia....


mediador | adj. n. m. | n. m.

Pessoa ou entidade que exerce, mediante remuneração, uma actividade a intermediar ou facilitar um negócio ou um serviço (ex.: mediador de seguros; mediador imobiliário)....


mediado | adj.

Que teve um mediador ou intermediário (ex.: conversações mediadas)....


Que teve um mediador ou intermediário (ex.: negociação intermediada)....


neuromediador | adj. n. m.

Diz-se de ou substância química libertada pelos neurónios e que permite a transmissão de impulsos nervosos a outras células....


procurador | adj. | n. m.

Mediador, interventor....


mesito | n. m.

Designação dada a três espécies de várias aves mesitornitiformes da família dos mesitornitídeos, dos géneros Mesitornis e Monias, pequenas e pouco voadoras, endémicas de Madagáscar....


intermediar | v. tr.

Ser intermediário entre duas ou mais partes; intervir ou interceder como mediador (ex.: intermediar o conflito)....


faraute | n. m.

Mediador entre partes que não se entendem....


proxeneta | n. 2 g.

Pessoa que explora prostitutas ou prostitutos....


zona-tampão | n. f.

Região, considerada neutra, entre dois estados em conflito, destinada a impedir um conflito directo ou o avanço dos beligerantes (ex.: o mediador propôs criar uma linha de demarcação e uma zona-tampão entre os dois exércitos)....


mediar | v. tr.

Ser intermediário entre duas ou mais partes; intervir ou interceder como mediador (ex.: mediar conflitos; mediar o acordo entre as partes)....



Dúvidas linguísticas



A palavra moral é classificada como masculina ou feminina?
Tal como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra moral é usada como masculina e como feminina, consoante o seu significado.

Enquanto substantivo, designando “estado de espírito, disposição”, a palavra moral é do género masculino: “É preciso levantar o moral dos jogadores!”. Nos restantes sentidos mencionados no Dicionário Priberam – “conjunto de costumes, regras”; “ética”; “lição, ensinamento” – o substantivo moral é do género feminino: “De acordo com a moral e os bons costumes.”; “Escreveu um artigo sobre os princípios da moral kantiana.”; “Qual é a moral da história dos Três Porquinhos?”.

Enquanto adjectivo, a palavra moral (= relativo aos costumes, à ética) é usada quer com nomes (substantivos) masculinos, quer com nomes femininos: “Temos o dever moral de ajudar os outros.”, “Há normas morais que é preciso cumprir.”.




Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.


Ver todas