PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

manganésio

Diz-se de diversos derivados oxigenados do manganésio....


rénio | n. m.

Elemento químico metálico branco (símbolo: Re), raro, de número atómico 75, de massa atómica 186,2, análogo ao manganésio. (Tem maior densidade que o ouro e é muito pouco fusível.)...


volframite | n. f.

Minério de tungsténio (tungstato de ferro e manganésio)....


manganês | n. m.

Elemento químico (símbolo: Mn), de número atómico 25, metal acinzentado, muito friável e duro, que existe no estado de óxido na natureza....


anfíbola | n. f.

Minério composto de sílica, magnésia e cal, com ou sem óxidos de ferro e manganésio....


duralumínio | n. m.

Liga composta de alumínio, cobre, magnésio e manganésio....


manganés | n. m.

O mesmo que manganésio....


mangano | n. m.

O mesmo que manganésio....


Elemento químico que existe em quantidade muito reduzida num organismo, mas cuja presença é indispensável à vida. (As vitaminas e numerosos metais [ferro, manganésio, boro, magnésio, cobalto, etc.] são oligoelementos.)...


nódulo | n. m.

Concentração de um mineral numa massa arredondada (ex.: nódulo de manganésio)....


anfíbolo | n. m.

Minério composto de sílica, magnésia e cal, com ou sem óxidos de ferro e manganésio....


anfibólio | n. m.

Minério composto de sílica, magnésia e cal, com ou sem óxidos de ferro e manganésio....


Designação antiga dada ao tecnécio (símbolo: Tc), elemento químico de número atómico 43....


rodonite | n. f.

Silicato natural de manganésio (SiO3)....


Mn | símb.

Símbolo químico do manganésio....


niobite | n. f.

Mineral escuro, que consiste num óxido de ferro, manganésio, nióbio e tântalo, que é o principal minério para extrair nióbio e que é quimicamente idêntico à tantalite....


columbite | n. f.

Mineral escuro, que consiste num óxido de ferro, manganésio, nióbio e tântalo, que é o principal minério para extrair nióbio e que é quimicamente idêntico à tantalite....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).


Ver todas